![]() |
|
La segunda película oficial de los Marx, El Conflicto de los Hermanos Marx (Animal Crackers) fue dirigida por Victor Heerman en 1930, adaptando al cine (eran los primeros años del cine sonoro) una de las comedias que los hermanos habían representado en teatro. A pesar de ser también una de las obras menores de la filmografía del genial cuarteto, incluye ya muchos de los elementos cómicos y musicales que luego repitieron a lo largo del resto de su carrera cinematográfica. El argumento (¿Ah, pero también tiene argumento?), gira en torno a las andanzas del supuestamente aventurero Capitán Jeffrey T.Spaulding (Groucho, recién llegado de África) y de un valioso cuadro y sus dos copias (a cargo de los "músicos que cobran por no tocar" – Emmanuel Ravelli – Chico y el "Profesor" Harpo). Además, Zeppo está enamorado de la hija de la riquísima anfitriona, la Sra.Rittenhouse (Margaret Dumont). A destacar por un lado los relatos de las aventuras del Capitán Spaulding ("Una mañana disparé a un elefante en pijama. No tengo la menor idea de cómo se metió allí.") y la lección práctica de bridge con Harpo, Chico y dos damas de alta sociedad. |
IMAGEN |
Lamentablemente, la imagen es igual de mala o peor que la de Plumas de Caballo (Horse Feathers) y claramente inferior a la de Sopa de Ganso (Duck Soup).
Presenta dos clases de problemas principales:
Haz click aquí para ver un trozo ampliado al 200% de una de las capturas que se incluyen más abajo nos ilustra perfectamente los tres tipos de defectos: El suavizado excesivo de la imagen, una manchita negra y una raya vertical blanca. Se observa también en la película un cierto resalte de bordes (Edge Enhancement), alrededor de los personajes, aunque es poco pronunciado. A cambio, como en las otras dos películas de los hermanos Marx de Universal, la compresión a MPEG-2 es prácticamente perfecta, sin artefactos de ningún tipo; claro que la tasa de bits promedio para la película es de 7.6 Mbps, mucho más de lo necesario para procesar adecuadamente una película de estas características. |
SONIDO (VERSIÓN ORIGINAL) |
La pista sonora en inglés es de calidad bastante mediocre, aunque pueden oírse correctamente los diálogos y no presenta ruidos anómalos. |
SONIDO (VERSIÓN DOBLADA) |
La película presenta las mismas voces de doblaje que Plumas de Caballo (Horse Feathers) y por lo tanto conserva su original audio en castellano (a diferencia de la edición de Sopa de Ganso que presenta otro doblaje). Sin embargo, aquí nos encontramos que aunque los diálogos son perfectamente audibles, las partes no dobladas (música, efectos sonoros) suenan mucho peor (con menos relieve, para entendernos) que en la versión original inglesa. |
MATERIAL COMPLEMENTARIO |
Por fin hemos conseguido encontrar un cero absoluto en contenidos adicionales. La edición no lleva ni un miserable tráiler y a estas alturas de siglo XXI no vamos a considerar como un extra unos sencillos menús estáticos de selección de idioma y de escenas. |
COMPARACIÓN CON OTRAS EDICIONES |
La edición española es idéntica a la distribuida en Europa Occidental y en Australia / Oceanía. Aparentemente, en Zona 1 hay una edición de esta película para Zona 1 que algunos análisis indican tiene una excelente (¿será esto posible?) calidad de imagen, pero en cualquier caso nos sirve de poco puesto que tampoco lleva contenidos adicionales ni subtítulos en ningún idioma. |
VALORACIÓN GLOBAL |
Como resumen, decir que probablemente nos encontramos ante la peor de las tres películas de los Hermanos Marx editadas el pasado 2003 por Universal (tanto como película – aunque esto es subjetivo – como por su imagen y sonido). Puesto que difícilmente verá la luz una edición mejor a corto plazo, la recomendaríamos únicamente para los más acérrimos fanáticos seguidores del cuarteto Marx, a la espera de que algún milagro tecnológico en el futuro (¿Quizás un viaje en el tiempo hasta 1931 para conseguir una copia en celuloide en condiciones?) nos la puede hacer volver a la vida en todo su esplendor. |
© Jordi F. 14/01/2004. |
Datos técnicos |