![]() |
|
Batman Begins (2005) es la quinta incursión cinematográfica del Hombre Murciélago, creado para el cómic por Bob Kane. El director Christopher Nolan (Memento, Insomnia) junto con el guionista David S. Goyer nos recrean en esta película el viaje iniciático de Bruce Wayne, en el camino que le llevó a pasar de ser sólo un huérfano pero rico heredero hasta convertirse en el implacable super-héroe justiciero de Gotham City. Wayne / Batman está protagonizado por el camaleónico Christian Bale, quien da un giro radical en su carrera tras haber interpretado al atormentado protagonista de El Maquinista. El veterano Michael Caine es su fiel mayordomo Alfred, Liam Neeson da vida al misterioso Henri Ducard y Katie Holmes es Rachel Dawes, incorrupta ayudante del fiscal del distrito y amiga de la infancia de Bruce. Otros secundarios de lujo son Gary Oldman (Jim Gordon) y Morgan Freeman (Lucius Fox). En Octubre del 2005, Warner ha editado en nuestro país esta película en tres ediciones distintas, de las que aquí analizamos la Edición Especial de dos discos. |
IMAGEN |
La fotografía de Batman Begins es de Wally Pfister, quien usó lentes panorámicas anamórficas Panavision. El DVD recoge la película en su aspecto original scope, de aproximadamente 2.39:1, con mejora anamórfica. Tenemos una imagen muy notable, sin defectos de película y con un nivel de definición y detalle excelentes. En las escenas más luminosas, los colores brillan de forma notable, pero sin excesos. El contraste y la luminosidad son impecables. Únicamente en algunos planos de la primera media hora (exteriores muy contrastados en el "Himalaya"), apreciamos algo de grano en los cielos y un mínimo realce de contornos, pero estos defectos pasarán desapercibidos para la inmensa mayoría de mortales. Las escenas más oscuras, rodadas en plató, carecen de tanta riqueza visual, pero aguantan de forma intachable, sin resultar demasiado oscuras y conservando el necesario nivel de detalle. La tasa de bits para codificar la imagen se ha quedado en promedio en 5.7 Mbps. Estamos ante un buen trabajo de compresión que, aunque no consigue evitar presentar algunos macrobloques y pixelaciones en las escenas más difíciles (lluvia, explosiones, escenas muy oscuras...), mantiene el nivel en la mayoría de metraje sin mayores problemas. El cambio de capa está situado en medio del plano de una escena. Aunque es un plano estático, se interrumpe algo el audio de fondo. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
SONIDO (VERSIÓN ORIGINAL) |
Si la imagen es de referencia, el audio no le va a la zaga. Como podemos ver en este gráfico, la utilización de todos los canales del equipo de audio es superlativa, del primer al último minuto. Desde los murciélagos al inicio, pasando por disparos entre 13' 24'' y 13' 28'', el Batmóvil en 55' 04'', la persecución entre 1h 29' a 1h 33' y el clímax final de 1h 46' a 1h 59', tanto el subwoofer como todos los canales laterales (delanteros y traseros) están continuamente en acción: vehículos, helicópteros, disparos, golpes, murciélagos... Los efectos sonoros se suceden uno tras otro, con continuos desplazamientos o con posición discreta en cualquier lugar de la sala. Los diálogos suenan en general con buena nitidez, predominantemente desde el canal central, aunque también hay muchas voces "de fondo" (como las del Batmóvil o los gritos del Espantapájaros) que usan el resto de canales para mayor énfasis y profundidad. Y la música es de dos de los "pesos pesados" del Hollwyood actual: James Newton Howard y Hans Zimmer. Con una fidelidad y espacialidad contundentes, la electrizante partitura es otra de las agradables sorpresas de la película. Únicamente por el hecho de que el audio está en "sólo" Dolby Digital a 384 kbps, en lugar de en DTS o en un Dolby Digital con más ancho de banda, privaremos a esta pista de la máxima puntuación posible en la categoría. |
SONIDO (VERSIÓN DOBLADA) |
Poca cosa hay que decir del audio en castellano: También en Dolby Digital a 384 kbps, sus características sonoras y su distribución espacial son las mismas que encontramos en el audio inglés (como puede verse en este gráfico). Como era de esperar en una superproducción contemporánea, incluso las voces de fondo direccionales que encontrábamos en la versión original se han conservado también de idéntica forma en la pista doblada. Por lo tanto, los que quieran ver el film doblado disfrutarán igual que los amantes de la versión original. |
Datos técnicos |