![]() |
|
David Lynch dirigió en 1984 la adaptación de una popular novela de ciencia ficción de Frank Herbert, Dune. Alrededor del año 10191, en el planeta Caladan, Lady Jessica (Francesca Annis) da a luz un hijo varón, Paul. Según la profecía de la Reverenda Madre Ramallo (Silvana Mangano) del planeta Arrakis, Paul (Kyle MacLachlan) puede ser el nuevo Mesías, capaz de unir tiempo y espacio y de revolucionar la Galaxia. En el reparto encontraremos también, entre otros, a Brad Dourif, Virginia Madsen y a Jürgen Prochnow, además de la presencia del músico Sting. Manga Films ha editado en Noviembre del 2005 Dune - Edición Especial en dos discos muy bien presentados que incluyen no sólo el montaje de cine sino también la versión extendida (1988), hecha para televisión (sin el consentimiento del director, quien exigió que se retirara su nombre de los créditos). Puesto que cada disco tiene una versión diferente de la película, centraremos esta primera página en el primer disco con el montaje cinematográfico y en la segunda página analizaremos las características del montaje extendido. |
IMAGEN |
La dirección de fotografía corrió a cargo de Freddie Francis y el formato utilizado fue el Todd-AO 35, con lentes anamórficas y relación de aspecto original scope de aproximadamente 2.39:1. A partir de aquí comienzan los problemas: La supuesta "nueva masterización" de la imagen ha partido de una cinta Betacam digital en bastante buen estado, pero con poca definición, que se ha transferido al DVD en su formato original pero sin mejora anamórfica. De este modo se desaprovecha el 42% de los píxeles de cada fotograma almacenado en el DVD, ya que éstos contienen sólo franja negra. No hay prácticamente defectos de celuloide -exceptuando alguna manchita negra muy rara- y tampoco hay grano ni ruido de fondo. Sin embargo, la imagen es poco nítida y carece de toda espectacularidad. Los que posean un televisor panorámico pueden usar el zoom para "llenar" artificialmente la pantalla, pero esto será aún peor: no sólo pueden tener dificultades para leer los subtítulos -quedan fuera de la pantalla- sino que al aumentar el tamaño se pone en evidencia la pobre calidad del material visual del DVD. El color y el contraste son bastante buenos y, en general, la visualización no es desagradable de no ser por el bajísimo nivel de detalle. Los planos cortos salen bastante más beneficiados que algunos planos generales o paisajes, sobre todo si son escenas oscuras, en las que realmente cuesta discernir lo que se está viendo. Eso sí, prácticamente no hay defectos de compresión, excepto durante algunos momentos muy puntuales (como algunas explosiones). La tasa de bits media para la imagen es de 4.7 Mbps y resulta más que suficiente, ya que casi la mitad de cada cuadro de imagen está destinado a zona negra. Un pequeño defecto adicional es la presencia de una molesta raya blanca en la parte superior de la imagen que se ve aún más si hacemos zoom. El cambio de capa del disco está situado en una pausa de una conversación, aún así interrumpe algo el audio de fondo. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
SONIDO (VERSIÓN ORIGINAL) |
A pesar de que esta película contó originalmente con sonido estereofónico de seis pistas en copias exhibidas en 70mm y de que los DVD extranjeros incluyen audio Dolby Digital (o incluso DTS) en inglés, en España nos tenemos que contentar con un humilde Dolby Digital Estéreo a 192 Kbps. Sin ser una pista con defectos, su relieve sonoro es muy limitado y su rango dinámico se queda realmente corto. Los efectos sonoros se reproducen pobremente y la música (de Toto y de Brian Eno) tampoco luce como debería. Como curiosidad, la canción que suena durante los títulos de crédito del final está en monoaural puro y duro, algo que resulta sorprendente. La estereofonía es en general bastante limitada, por lo ésta es una pista muy poco espectacular y que desmerece claramente los estándares del género de ciencia ficción. Los diálogos suenan correctamente, sin ruido de fondo. Probablemente sean lo mejor de esta pista. |
SONIDO (VERSIÓN DOBLADA) |
Pese a lo que indica la carátula, el audio en castellano es realmente un 2.0 monoaural, sin ninguna espacialidad estereofónica, de modo que también debemos lamentar su pérdida. Aunque en algunos momentos se llega a percibir un ligero ruido de fondo, los diálogos pueden seguirse correctamente y no hay distorsiones de consideración. No obstante, la fidelidad y la dinámica de esta pista es aún inferior a la pobre versión original. Como detalle positivo, Manga Films ha incluido también el doblaje en catalán, también 2.0 monoaural. Es una pista similar a la castellana en cuanto a su calidad sonora. |
MATERIAL COMPLEMENTARIO |
Sin duda, lo mejor de esta edición es su cuidada presentación, en un Digipak plastificado dentro de funda de cartón, con un diseño muy atractivo. Respecto a lo que es el contenido extra propiamente dicho, éste se reduce a la mínima expresión: Disco 1:
|
![]() |
Datos técnicos |