![]() |
|
Dirigida por Richard Donner y auspiciada por Steven Spielberg (autor también de la historia), Los Goonies (1985) es una entretenida película de aventuras juveniles, algo así como un Indiana Jones para pre-adolescentes. Los Goonies son una pandilla juvenil de Astoria (Oregon) que vive sus últimos días en su barrio ya que éste ha de ser demolido. Pero el hallazgo de lo que parece ser el mapa de un tesoro pirata puede ser la llave que les permita conseguir una pequeña fortuna y salvar sus casas del derribo. Entre los protagonistas encontramos a un joven Sean Astin (Sam en El Señor de los Anillos), Josh Brolin, Jeff Cohen, Corey Feldman, Kerri Green, Martha Plimpton y Jonathan Ke Quan (el ingenioso "Data"). Los malos de la función son los hermanos Fratelly y su madre (John Matuszak, Robert Davi, Joe Pantoliano y Anne Ramsey). Analizamos el DVD de Warner de esta película, editado en España en Enero del 2002. |
IMAGEN |
La película se rodó con lentes anamórficas Panavision bajo la dirección de fotografía de Nick McLean. El DVD conserva el formato original de cine, de aproximadamente 2.39:1, con mejora anamórfica. La transferencia tiene una buena definición aunque puede notarse algo de grano en algunos cielos (como por ejemplo, en el cielo detrás del barco en 1h 43' 27''); este grano provoca ruido de bajo nivel. Hay también algunos defectos de celuloide (manchitas negras), pero son pocos. A cambio, no hay realce de contornos y el contraste y el color están muy bien, con buena saturación cromática. Además, hay una buena codificación digital incluso en las escenas difíciles como las de la cascada de agua, en las que gracias a una tasa de bits media para la imagen de 6.4 Mbps no se aprecian defectos de compresión. Como pequeño defecto hay subtítulos quemados en inglés hacia al principio, alrededor del minuto 11, al hablar en español con la criada. El cambio de capa está en medio de una escena, pero durante una pausa del sonido, por lo que se nota poco. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
SONIDO (VERSIÓN ORIGINAL) |
Esta película contó con sonido multicanal de seis pistas en las copias exhibidas en 70mm, por lo que se ha podido disponer de material sonoro en condiciones lo bastante buenas como para lograr una excelente mezcla en Dolby Digital 5.1. El gráfico de la distribución del sonido entre los diferentes canales nos muestra que hay bastante buen uso de todos los altavoces del sistema. Los canales surround se usan para la música y para los efectos, con mucho énfasis entre 54' 30'' y 55' 30'' (caídas de piedras, murciélagos...). El subwoofer también interviene con aceptable intensidad en algunos de estos momentos. Hay muchas voces direccionales, sobre todo cuando los protagonistas están en su periplo bajo tierra. Y en general tenemos una muy buena atmósfera con los efectos, con continua presencia de sonidos discretos durante gran parte del metraje y también con muchos efectos de desplazamiento del audio, sobre todo a lo ancho del arco central. Los diálogos no presentan ningún problema y la música, original de Dave Grusin, tiene buena fidelidad y separación estereofónica. Destaca también de la banda sonora el tema "Goonies 'R' Good Enough" interpretado por Cyndi Lauper. |
SONIDO (VERSIÓN DOBLADA) |
El audio en castellano es Dolby Digital 2.0 Surround, por lo que su grado de espectacularidad es muy inferior al de la pista de la versión original. Conserva una estereofonía aceptable para música y efectos de sonido, pero queda muy alejado del buen audio envolvente de la pista en inglés. Los diálogos no presentan problemas, pero también carecen de la direccionalidad de los de la versión original. No hay ruido de fondo ni otros defectos y la fidelidad sonora es correcta. Como curiosidad, el doblaje castellano obliga a alterar algunos aspectos de la trama ya que tanto la asistenta doméstica como el pirata cuyo tesoro buscan pasan a ser italianos en lugar de hispanos. |
MATERIAL COMPLEMENTARIO |
Éstos son los contenidos adicionales que encontramos en el disco:
|
![]() |
![]() |
COMPARACIÓN CON OTRAS EDICIONES |
Si nos olvidamos de la inclusión de páginas de texto con equipo y reparto en alguna edición extranjera, no hay ninguna mejora en ediciones de otros países con respecto a la española. |
FALLOS CONOCIDOS |
Si es Warner y hay comentario, ya se sabe: No hay subtítulos para el mismo. En este caso (y en muchos otros), esto es una verdadera lástima puesto que nos priva de disfrutar del extra más interesante de todo el film. |
VALORACIÓN GLOBAL |
Buena imagen y buen audio -sobre todo en inglés- hacen muy recomendable la edición de Warner de esta entrañable película de aventuras juveniles, de la que muchos de nosotros conservamos un agradable recuerdo de nuestra juventud o infancia. Lástima de la presencia de un comentario sin subtitular que deja en la práctica sin extras útiles a la mayoría de ciudadanos de nuestro país. |
© Jordi F. 29/12/2005. |
Datos técnicos |