![]() |
|
El financiero Nicholas Van Orton (Michael Douglas) cree tenerlo todo en la vida, sin embargo, su reciente divorcio y la muerte por suicidio de su padre años atrás revelan que en realidad tiene muchas carencias en el plano afectivo. Cuando su hermano Conrad (Sean Penn) le hace un peculiar regalo de cumpleaños -la participación en "El Juego", una experiencia única ofrecida por la misteriosa compañía CRS- su vida cambiará drásticamente. Acompañado por Christine (Deborah Kara Unger), una camarera despedida por su culpa, empezará la aventura de un juego macabro del que desconoce las reglas y cuya única meta parece ser sobrevivir, desafío tras desafío. The Game (1997) fue el tercer largometraje dirigido por David Fincher (La Habitación del Pánico, El Club de la Lucha), después de Alien 3 y de la mítica Se7en. Tras más de 7 años desde la primera edición en DVD de esta película, llega en Abril de 2006 la Edición Especial de manos de Universal. |
IMAGEN |
La película se rodó en Super 35 bajo la dirección de fotografía de Harris Savides. Su trabajo está en línea con el aspecto visual habitual en las películas de Fincher es decir, muy oscura -gran parte de la acción transcurre en interiores poco iluminados y de noche- y con una paleta de colores casi monocromática: azules en las escenas nocturnas y amarillos / anaranjados en las pocas tomas diurnas -secuencias en México-. El DVD presenta una correcta transferencia de la imagen cinematográfica, aunque la naturaleza propia del material no permite alcanzar la excelencia. La imagen, en formato panorámico anamórfico con una relación de aspecto de aproximadamente 2.39:1, no presenta defectos de celuloide, posee un fino grano muy bajo y un nivel de detalle correcto. No obstante, se aprecia un ligero suavizado que le resta algo de nitidez. Oscura en exceso, la película se verá correctamente en televisores de gama media pero, dada su limitada luminosidad, perderá bastante al ser visualizada en un PC o en proyectores. Los colores son también apagados y poco realistas, no obstante como hemos comentado anteriormente este aspecto es el original de cine. La codificación resulta impecable. La tasa de bits (bitrate) media usada para la imagen es de 4.7 Mbps; suficiente -a pesar de no ser muy alta- gracias a la limpieza y suavidad del material, por lo que no se notarán artefactos de compresión en ningún momento. El cambio de capa está ubicado en un transición entre planos; interrumpe de forma bastante obvia el sonido de fondo y en consecuencia es bastante notable. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
SONIDO (VERSIÓN ORIGINAL) |
Aunque la pista se presenta codificada en Dolby Digital 5.1 a 448 Kbps, el uso que se hace de todos los canales es relativamente limitado, como puede comprobarse en este gráfico. Los efectos surround resultan poco aparentes; básicamente se emplean para reforzar la música, aunque destacan en algunos momentos puntuales como el paso de un coche en 1h 11'' o algunos disparos en 1h 20'. Los laterales frontales se utilizan principalmente para la banda sonora y también para algunos sonidos; la mayoría de estos efectos se limitan a recoger la atmósfera sonora de fondo, sin demasiada presencia. Únicamente en algunos instantes se apreciarán sonidos más contundentes, discretos y con amplia estereofonía: ruido de coches que pasan, sirenas, alarma, disparos... Los diálogos son nítidos, mayoritariamente anclados en el canal central y aunque algunas voces de fondo se posicionan esporádicamente en los canales laterales, en ningún momento puede hablarse de diálogos direccionales. La música es de Howard Shore y su fidelidad resulta incuestionable. En conjunto, puede valorarse como una buena pista, aunque da la impresión de que una película así hubiera podido sacarle mucho más jugo a un sistema de sonido multicanal, ya que la trama ofrece muchas oportunidades para una mayor espectacularidad sonora. |
SONIDO (VERSIÓN DOBLADA) |
El doblaje en castellano, también en Dolby Digital 5.1 a 448 Kbps, es bastante similar en su distribución sonora a la versión original, aunque se puede ver en el gráfico que los canales izquierdo y derecho están a menor volumen que en la pista en inglés -lo que le quita algo de cuerpo y de espacialidad al conjunto sonoro-. Obviando este matiz, la fidelidad y la calidad sonora del doblaje son análogos a la versión original, incluida la direccionalidad de algunas de las voces auxiliares y de los efectos de sonido. Una pequeña crítica que se le puede hacer al doblaje es que la traducción se aparta en algunos momentos del original. Un ejemplo curioso es la sustitución de "estaba desnudo en una playa de Ibiza" (en inglés) por "estaba desnudo en la playa cerca de la Habana" (en castellano); o también la desapareción en el doblaje la broma del nombre ficticio que usa Conrad para llamar a Nicholas, que pierde toda la gracia. |
MATERIAL COMPLEMENTARIO |
Éstos son los contenidos adicionales incluidos en el disco:
|
![]() |
![]() |
COMPARACIÓN CON OTRAS EDICIONES |
La edición anterior de The Game, distribuida por PolyGram en diciembre de 1998 y posteriormente por Universal en idénticas condiciones -pese a lo indicado en la carátula-, lleva tiempo descatalogada. No tenía extras, salvo biofilmografías y un libreto de 24 páginas, aunque contaba con imagen anamórfica y sonido en Dolby Digital 5.1 en inglés y castellano en una de las caras del DVD-10, mientras que en la otra disponía de una versión a pantalla completa. La Edición Especial que Universal distribuye en España es idéntica en contenidos adicionales a las versiones editadas en el resto del mundo. |
VALORACIÓN GLOBAL |
Aún sin ser excelente en ninguno de sus apartados, esta Edición Especial de The Game reúne buena imagen, excelentes audios y algunos extras interesantes. Universal proporciona ahora una excelente oportunidad para que los seguidores de los trabajos de David Fincher disfruten de esta intrigante película en DVD. |
© Jordi F. 19/04/2006. |
Datos técnicos |