![]() |
|
Nueva temporada de una de las series de televisión más destacadas de los últimos tiempos, En esta tercera temporada Jack, Kate y Sawyer están en cautiverio como prisioneros de Los Otros. Quiénes son Los Otros y qué es lo que quieren, serán algunas de las preguntas fundamentales por donde se deslizará la trama...
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IMAGEN |
Al igual que las dos anteriores, la tercera temporada de Perdidos se ha rodado en Super 35mm con posterior transferencia a HDTV para su emisión televisiva (no hay que olvidar que en USA se emite en alta definición) y como máster para las ediciones en video doméstico. Pese a que al transferir la imagen a DVD la resolución se limita a la mitad, lo cierto es que la calidad visual es excelente y con gran limpieza, sin defectos de celuloide y con un gran nivel de detalle. El colorido, como ya ocurriese en las temporadas 1 y 2, es muy intenso destacando los verdes de la selva y los azules del cielo y el mar, escenarios omnipresentes en la serie. El contraste y el nivel de negros rinden también a gran nivel, y pese a haber numerosas escenas nocturnas o con poca luz, estas se muestran con gran definición y por encima de las de la segunda temporada que fallaba notablemente en este punto. La tasa de bits (bitrate) promedio para la mayoría de los episodios está por encima de los 5 Mbps. El trabajo realizado es bastante correcto de modo que no existen apenas defectos de compresión destacables, a no ser por un leve realce de contornos en algunos momentos puntuales, algo de posterización y un constante ruido de mosquito en los fondos quizá provocado por el grano que genera el Super 35mm. En cualquier caso, estos defectos no perjudican en exceso el visionado normal de estos DVDs que muestran la serie con gran calidad de imagen. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
SONIDO (VERSIÓN ORIGINAL) |
El audio de la versión original en inglés se incluye, al igual que en las anteriores temporadas, en formato Dolby Digital 5.1 a 384 Kbps. Como aquellas, se trata de una pista muy por encima de otras creadas para una serie televisiva. No obstante la espacialidad es algo limitada y la sensación general es más de un 2.0 surround que de un verdadero 5.1 si lo comparásemos, por ejemplo, con cualquier película de reciente estreno. Pero está claro que refleja claramente el original televisivo, dónde la mezcla se refuerza mínimamente en los canales traseros para acompañar la atmósfera, sin realizar un trabajo multicanal pleno pero con un buen resultado. Nuevamente el canal central es el protagonista, cuyo cometido es principalmente los diálogos que se muestran nítidos y claros. Los traseros, como se ha comentado, sirven para reforzar el ambiente y sobretodo la banda sonora. Los frontales refuerzan también la música, con mayor intensidad que los traseros y sobre todo las voces y efectos de sonido. El subwoofer apenas tiene movimiento, pero responde correctamente en las situaciones en las que es requerido. Por su parte, la banda sonora de Michael Giacchino, mantiene la excelente dinámica y fidelidad de las anteriores temporadas. |
SONIDO (VERSIÓN DOBLADA) |
El audio en castellano se presenta también en Dolby Digital 5.1 a 384 Kbps. Es una buena pista, equivalente en lo que se refiere a sonido ambiente y efectos a la pista inglesa, no obstante las voces suenan algo menos nítidas que las de versión original. El volumen de estos diálogos también es algo más elevado y en general se reproducen con algo menos de limpieza y con una dinámica algo irregular. Aún así, son diferencias mínimas y que no evitarán el disfrute de la serie doblada en castellano. Para determinados momentos puntuales se incluye subtitulación automática en castellano (letreros, etc.) y también para los diálogos de los personajes coreanos cuyos subtítulos originarios en inglés continúan estando "quemados" en la imagen. Hay que destacar que estos no se superponen a las líneas inglesas aunque la verdad es que fallan en determinadas frases que quedan sin traducir. Incluye además una pista análoga en Alemán Dolby Digital 5.1 a 384 Kbps también. |
MATERIAL COMPLEMENTARIO |
En el primer disco, nada mas introducirlo en el reproductor se muestran numerosos tráilers y anuncios promocionales de otros productos televisivos de Buena Vista, afortunadamente pueden pasarse sin problema utilizando el boton "next" del mando a distancia. Los menús, magníficamente animados con secuencias de la serie, muestran los títulos de los episodios, tal y como se han listado en la introdución de este análisis. Pese a que Buena Vista nos indicó que serían corregidos los numerosos fallos garrafales de traducción, la realidad es que no ha sido así. Al ponernos de nuevo en contacto con ellos para saber que había ocurrido, la distribuidora nos ha confirmado que en la primera tirada no les dio tiempo a solucionarlo pero que si estarán corregidos en una segunda tirada. Esto, evidentemente no podemos confirmarlo, ya que nos limitamos a trasladaros la palabra de la propia compañía. En cuanto a la presentación del pack, éste es muy similar al de anteriores temporadas; incluye 7 discos; los 6 primeros en slims dobles y el séptimo (extras) en un slim individual lo que reduce considerable su tamaño. A continuación detallamos los extras incluidos en esta tercera temporada de Perdidos en DVD: Disco 1 Comentario de Damon Lindelof y Elizabeth Mitchell (Juliet) para "Una Historia de Dos Ciudades" Disco 2 Comentario con Carlton Cuse, Evangeline Lilly y Josh Holloway para "Deseo" Disco 4 Comentario de Edward Kitsis y Adam Horowitz para el episodio 14 "Exposiciones". Un audiocomentario más centrado en la historia, debido principalmente a que los partícipes son guionistas y co-productores del capítulo en cuestión. Comentan como la serie ficticia cuya protagonista es Nikki se creó en los ratos libres de la sala de guiones, incluso llegaron a crear varios capítulos, o de como eligieron a Billy Dee Williams (Lando Calrissian) para participar en ella. Disco 5 Comentario de Damon Lindelof, Carlton Cuse y Michael Emerson (Ben). Disco 7 Monitor nº2 07' 53'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado. Breve featurette en la que los creadores (Damon Lindelof y Carlton Cuse) hablan sobre las referencias a sus libros favoritos y cómo los incluyen siempre que pueden dentro de la historia, formando parte de los propios episodios. También lo utilizan a modo de promoción de la lectura. 05' 00'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado. Documental de cinco minutos sobre como se diseñaron y se fabrican los muñecos de la serie. Aunque a ráfagas, se pueden ver modelos de personajes que aún no están comercializados. 03' 55'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado. Apenas cuatro minutos sobre el desarrollo y la creacción del videojuego de Lost por la compañia Ubisoft. Monitor nº3 55' 54'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado. Durante casi una hora, se nos muestra información sobre los distintos escenarios donde se rodaron determinadas partes de ciertos episodios de esta tercera temporada. Se divide en 10 partes con posibilidad de verlos por separado o bien todo de una vez. Estos son los capítulos que incluye:
07' 01'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado. Montaje, bajo la presentación de Evangeline Lilly (Kate), en el que se rinde homenaje al equipo tras las cámaras. 24' 32'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado. Interesantisimo documental de poco menos de media hora en el que se recrea el proceso de la realización de la serie durante 24 horas. Concretamente el 21 de Febrero de 2007, fue el dia en el que un equipo se encargó de filmar todo lo que acontecía en las distintas fases de producción para mostrar en este documental un día típico del rodaje de Perdidos. Monitor nº4 13' 38'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado. Los creadores analizan cada uno de los complejos e interesantes personajes que componen el bando de Los Otros, asi como su "mundo", los escenarios, la sociedad que han creado y el engranaje entre las personalidades de todos ellos. 1'41'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado. Aunque el titulo no encaja muy bien, por que en realidad lo que tira son cuchillos, en este fragmento de poco menos de dos minutos vemos como el actor que interpreta a Locke está hecho todo un especialista en el lanzamiento de su machete. 06' 19'', 16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado Las inevitables meteduras de pata de los protagonistas, sobre todo por que les da la risa durante el rodaje. Monitor nº5 Escenas eliminadas de los flashbacks de algunos episodios, la calidad de imagen está algo por debajo de lo presentado en los capítulos de los DVDs. Las tres escenas en cuestión son:
16:9, DD 2.0 Inglés, subtitulado Más fragmentos eliminados de ciertos episodios. Nuevamente la calidad de imagen está algo por debajo de lo presentado en los capítulos de los DVDs. Existe la posibilidad de verlas por separado o todas seguidas, son estas:
|
![]() |
![]() |
COMPARACIÓN CON OTRAS EDICIONES |
La tercera temporada de Perdidos (Lost) es similar a la anunciada en otras regiones, salvo evidentemente las diferencias en audio y subtítulos. Además somos uno de los primeros, por no decir el primero, en disfrutar de la serie en DVD ya que en otros lugares está previsto su lanzamiento mucho más tarde que en España, en USA por ejemplo, se lanza en Diciembre. O incluso hay países en los que se va a comercializar en dos partes como es el caso de Alemania. En norteamérica está anunciada también, para el mismo día que la salida en DVD, en formato Blu-ray con imagen en alta definición 1080p y extras exclusivos. En España, durante la presentación del formato realizada hace meses por el Club Blu-ray a los medios especializados, los representantes de Buena Vista comunicaron su lanzamiento aunque a día de hoy y volviendo a preguntarles, nos indican que de momento esperarán a que el mercado de la alta definición esté más asentado en nuestro país. Una decisión global, puesto que no se va a lanzar, por ahora, en ningún pais europeo. Una verdadera lástima ya que esta excelente calidad de imagen que ofrece ya en DVD debe ser algo espectacular en formatos de alta definición. |
FALLOS CONOCIDOS |
Los subtítulos automáticos, durante las conversaciones de los personajes coreanos, fallan en ocasiones y dejan sin traducir algunas frases. Además existen algunos pequeños fallos ortográficos y erratas en determinadas palabras de los subtítulos en general (tanto para los capítulos como para los extras). La traducción de los títulos de los capítulos en los menús de selección no son nada acertados y están poblados de defectos de interpretación. También los títulos de algunos extras tienen fallos de traducción. |
VALORACIÓN GLOBAL |
Una excelente calidad de imagen, de las mejores que hemos analizado en los últimos lanzamientos en DVD, y unas notables pistas de sonido hacen de esta temporada un producto audiovisual de muy buena calidad. Además se incluyen numerosos extras, algunos de ellos algo cortos pero la mayoría de gran interés, siguiendo el nivel alcanzado por los packs anteriores. Únicamente algunos fallos en los subtítulos automáticos y errores en la traducción tanto de los títulos de los capítulos como de algunos extras, empañan esta notable edición. |
© Javier M. 08/10/2007. |
Datos técnicos |