![]() |
|
Adam Sandler interpretó una de las comedias con mayor éxito de público el año 2008, Zohan Licencia Para Peinar. Dirigida por Dennis Dugan, el film está co-protagonizado por John Turturro (como El Fantasma - un temible terrorista palestino) y por Emmanuelle Chriqui (la también palestina Dahlia, atractiva dueña de una peluquería de Nueva York). Sandler es Zohan, toda una superestrella en Israel por su colaboración con el ejército para eliminar peligrosos terroristas. Pero en realidad, este implacable héroe de acción está cansado de la guerra y de la violencia, ya que su sueño es emigrar a Nueva York para trabajar como peluquero. Una vez allí, sus peculiares habilidades le harán abrirse paso poco a poco, pero su pasado reaparecerá cuando es reconocido por un taxista árabe. Sony Pictures edita en España el Blu-ray de esta disparatada comedia en Enero del 2009. |
IMAGEN |
Zohan fue rodada enteramente con cámaras digitales – Panavision Genesis- y todo el proceso posterior se ha realizado también de forma informática, mediante Digital Intermediate. La imagen se presenta por lo tanto absolutamente limpia, sin trazas de grano ni –por supuesto- de defectos de celuloide. El resultado es, sin embargo, muy poco cinematográfico y considerablemente irreal. La imagen resulta demasiado clara y luminosa, con un color alterado artificialmente -excesivamente cálido y amarillento-. A causa de este viraje, los negros son poco oscuros, el aspecto general es demasiado suavizado y la película se ve algo irreal. En su conjunto la visualización se verá muy desmerecida en un equipo de cine en casa de alta definición; toda una lástima, puesto que con un poco más de esfuerzo en el rodaje, una película así se podría ver bastante mejor. La definición resultará aceptable en general, pero es sin duda muy inferior a lo que podría dar de sí en cuanto a nivel de detalle. Los planos generales (tanto en el supuesto Israel como en Manhattan) no desentonan demasiado, pero se encuentra a faltar el fino detalle y el realismo en las texturas que los títulos de referencia en HD están ofreciendo y que ciertamente no están presentes en este disco. Técnicamente no hay nada que reprochar, la transferencia a Blu-ray se ha codificado en MPEG-4 AVC,con una tasa de bits (bitrate) media para la imagen de 22.0 Mbps; no hay defectos de compresión dignos de reseñar y, en este aspecto, podemos estar tranquilos: el Blu-ray ofrece el film igual o mejor de lo que se pudo ver en cines. Por último, resaltamos que el disco incluye dos versiones de la película: La cinematográfica –por lo menos, el montaje tal como se estrenó en Estados Unidos- y la versión “unrated” (sin calificar) con algunos minutos adicionales que incluye varias escenas de contenido sexual (por ejemplo, cuando Michael descubre a Zohan manteniendo relaciones con su madre en el minuto 26) y cambios en algunas palabras “ofensivas para el público norteamericano”. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
SONIDO (VERSIÓN ORIGINAL) |
Codificado en Dolby TrueHD a 1578 Kbps, el audio de Zohan puede resultar ligeramente decepcionante. Ciertamente, no hay duda de que se nos ofrece una excelente fidelidad para la música - destacando las canciones "disco" que le gustan al protagonista- y no hay ninguna objeción a los diálogos, claros en todo momento. Pero en su conjunto se muestra poco espectacular, centrado casi exclusivamente en el trío frontal y con un mínimo refuerzo del subwoofer -aunque éste es casi exclusivamente empleado para la música-. Tratándose de una comedia, no hay que exigirle a priori un gran esfuerzo en el apartado sonoro, pero lo cierto es que algunas secuencias de acción -pese a ser cómicas- como las misiones de Zohan contra el terrorismo (explosiones, disparos, helicópteros, etc.) o también el sonido callejero de Nueva York se hubieran beneficiado de una mezcla más agresiva e imaginativa. Es una lástima, porqué si se quiere parodiar cine de acción, nada mejor que ofrecer un audio al nivel de las películas parodiadas. |
SONIDO (VERSIÓN DOBLADA) |
El doblaje en castellano está se incluye en Dolby TrueHD, a 1550 Kbps. Esta pista es análoga en calidad a la de la versión original, con la que comparte la misma distribución espacial y fidelidad. El doblaje incluye acentos muy forzados, a lo "Oriente Medio", para los personajes principales. Si se escucha primero la película doblada, estos acentos pueden parecer demasiado exagerados e irreales; lo cierto, sin embargo, es que en la versión original tanto los protagonistas árabes como los judíos usan también un acento muy muy marcado, por lo que en realidad el doblaje no parece tan fuera de lugar una vez se le compara con las voces de los protagonistas en inglés. Como valor adicional añadido, este Blu-ray lleva también el doblaje en catalán, en un más modesto -pero intachable- Dolby Digital a 448 Kbps. |
MATERIAL COMPLEMENTARIO |
Este Blu-ray, como tantos otros, también usa algunas opciones extendidas de navegación, utilizando los botones de colores: Verde - Añadir Marcador, Rojo - Borrar Marcador, Amarillo - Cambiar de Versión de la película. Además, hay una barra de desplazamiento con indicación de tiempo que aparece al avanzar o retroceder rápidamente. En cuanto a contenidos adicionales, está bastante bien surtido - si bien la profundidad de la información aportada por los extras es en general bastante escasa: Dos Versiones de la Película:
Comentarios de Adam Sandler, Robert Smigel, Rob Schneider y Nick Swardson (ambas versiones)
1h 56' 53'', 16:9 HD, Dolby Digital Inglés (192 kbps). El primer comentario , con los protagonistas y sin el director, es muy informal y con abundantes bromas sobre la producción, el rodaje en Baja California (México) , el guión, las frases ingeniosas – algunas improvisadas-, referencias a bromas heredadas de su participación en el legendario programa televisivo Saturday Night Live, bromas sobre su pasado judío… Entre las graciosas anécdotas, destacan los comentarios sobre los culos de Zohan y de la madre de Michael (¿no son sus verdaderos traseros los que aparecen en la película?) . Comentarios del Director Dennis Dugan (ambas versiones)
1h 56' 53'', 16:9 HD, Dolby Digital Inglés (192 kbps). Un comentario bastante más aburrido y con menos ritmo. El director habla del rodaje de algunos planos en Tel Aviv –mezclados con otros en La Paz (Méjico) para las mismas escenas-, del casting, del rodaje en diferentes localizaciones, de los trucajes digitales, la coordinación de artes marciales, los planos con efectos especiales, etc. Entre lo más divertido, están sus comentarios sobre el cameo del director como vagabundo en calzoncillos por las calles de Nueva York. Pero a medida que avanza la película, su locución tiende a ir perdiendo interés y se se van alargando las pausas en la narración. Documentales - Ver Todas
1h 26' 21'', 16:9 HD, Dolby Digital Inglés (192 kbps), subtitulado.
Escenas Eliminadas - Ver Todas
12' 34'', 16:9 HD, Dolby Digital Inglés (192 kbps), subtitulado. En su mayoría son extensiones de secuencias que ya están en la película. La mayoría están terminadas, pero algunas aparecen tan sólo con la imagen contra pantalla verde.
Tráilers
16:9 HD, Dolby Digital Inglés (640 kbps), subtitulado. Otros títulos editados por Sony Pictures, todos ellos en alta definición.
BD-Live - Con una curiosa mezcla de idiomas (Italiano, Castellano, Inglés) en la misma página, se demuestra el poco cuidado que Sony pone en este contenido:
Por último, el disco incluye también dos huevos de pascua (contenidos ocultos), pero no hemos podido averiguar la forma de acceder a ellos desde los menús del disco. El primero muestra una secuencia de baile discotequero y el segundo es una broma al responsable de atrezzo con una peluca.
|
FALLOS CONOCIDOS |
Pese a lo que indica la carátula, todos los extras están en alta resolución - lo que no es un defecto (obviamente) sino un error en el texto de la contraportada. |
VALORACIÓN GLOBAL |
Zohan - Licencia para peinar es una comedia grosera y muy políticamente incorrecta, que ofrece una implacable parodia del conflicto árabe - israelí y también de muchos aspectos de la sociedad norteamericana; en este sentido, recuerda en bastantes aspectos a la mítica Borat. Aunque este toque gamberro se va perdiendo a medida que avanza el metraje -hasta edulcorarse en exceso hacia el final- la película ofrece abundantes momentos de buen humor. Como edición doméstica, el Blu-ray editado por Sony Pictures es idéntico al que se ha presentado en todo el mundo, ofreciendo una imagen correcta pero que no resulta muy espectacular por las características del rodaje y unos audios poco agresivos. El material adicional incluido es abundante en duración, aunque gran parte del mismo ofrece un interés bastante limitado para la mayoría de espectadores. |
© Jordi F. 04/02/2009. |
Datos técnicos |